
[Học tiếng Anh] "Not even close" là gì?
Last updated: August 04, 2024 Xem trên toàn màn hình



- 31 Jul 2024
[Học tiếng Anh] "Virtuous circle" và "Vicious cycle" là gì? 922
- 03 Dec 2023
[Học tiếng Anh] Thành ngữ thú vị trong tiếng Anh (phần 2) 765
- 26 Jan 2023
[Học tiếng Anh] Các cụm từ thú vị "ad-hoc", "quote unquote", "per se", "Status quo". 548
- 01 Aug 2024
Giải thích ý nghĩa thành ngữ "Cá mè một lứa" và các thành ngữ tương tự trong tiếng Anh 535
- 14 Dec 2023
"Garbage in, garbage out" là gì? 511
- 01 Aug 2024
Giải mã các thành ngữ về "may mắn" và "rủi ro" trong tiếng Anh 504
- 10 Sep 2024
[Học tiếng Anh] "Tick all the boxes" là gì? 427
- 04 Feb 2024
[Học tiếng Anh] "Second guess" là gì? 424
- 19 Oct 2022
Thành ngữ tiếng Anh thú vị hàng ngày ở công sở 423
- 03 Jul 2024
[Học tiếng Anh] "North star" - Tại sao người Anh/Mỹ hay đề cập "ngôi sao phương bắc" trong các câu chuyện hàng ngày? 413
- 03 Jul 2024
[Học tiếng Anh] "North star" - Tại sao người Anh/Mỹ hay đề cập "ngôi sao phương bắc" trong các câu chuyện hàng ngày? 413
- 03 Jul 2023
[Học tiếng Anh] "Square pegs in round holes" nghĩa là gì? 379
- 01 Mar 2024
[Học tiếng Anh] "On cloud nine" - Trên chín tầng mây 344
- 12 Mar 2024
[Học tiếng Anh] "What’s the difference between distributors and resellers? " - Phân biệt nhà phân phối với nhà bán lại? 343
- 28 Dec 2023
"Watered-down version" và "Stripped-down version" là gì? 333
- 07 Aug 2023
Fubar là gì? 330
- 01 Dec 2022
"Strike a balance" nghĩa là gì? 321
- 06 Aug 2024
[Học tiếng Anh] "It sounds too good to be true" nghĩa là gì? 313
- 22 Feb 2024
[Học tiếng Anh] "Mundane" nghĩa là gì? 307
- 02 Sep 2023
[Học tiếng Anh] "One-trick pony" - ngựa con một mánh 289
- 06 Feb 2024
[Học tiếng Anh] Thành ngữ "Too many cooks spoil the broth" / Quá nhiều đầu bếp làm hỏng nước dùng 259
- 01 Aug 2024
[Học tiếng Anh] "Hack" được hiểu như thế nào trong từng ngữ cảnh? 248
- 18 Jul 2023
[Học tiếng Anh] Tiếp cận bất khả tri "agnostic approach" là gì? 245
- 01 Feb 2023
[Học tiếng Anh] Phần mềm và nhạc rock có mối liên hệ như thế nào? 245
- 01 Nov 2024
[Học tiếng Anh] "True facts true lines" nghĩa là gì? 239
- 05 Sep 2023
Học tiếng Anh: Hiểu thế nào vè cụm từ "like for like" (L4L)? 232
- 03 Apr 2024
[Học tiếng Anh] "Swiss army knife" là gì? 213
- 22 Mar 2023
Bootstrapping là gì? 212
- 01 Jul 2023
[Học tiếng Anh] "Set it and forget it" - Tin tôi đi, cứ thế mà vận hành 197
- 24 Feb 2023
[Học tiếng Anh] Cross-cutting skills - Kỹ năng xuyên suốt 193
- 05 Apr 2023
[Học tiếng Anh] The Prisoner's Dilemma in Software Development 191
- 06 Dec 2023
Practice khác với routine như thế nào? 183
- 05 Mar 2024
[Học tiếng Anh] "Go with caveats" là gì? 175
- 01 Aug 2023
[Học tiếng Anh] "To be very hip" - Rất là sành điệu 174
- 01 Aug 2023
[Học tiếng Anh] "To be very hip" - Rất là sành điệu 174
- 03 Apr 2023
The Cold Start Problem and Network Effect /Khởi đầu nguội và hiệu ứng mạng 159
- 01 May 2024
[Học tiếng Anh] "Boil the Ocean" - Tại sao nói "đun sôi đại dương" là việc làm lãng phí? 150
- 04 Nov 2023
[Học tiếng Anh] The "chicken and egg" problem/situation 149
- 19 Jan 2023
[Học tiếng Anh] DevOps: The IT Tale of the Tortoise and Hare (Chuyện thỏ và rùa trong thực tế) 130
- 03 Feb 2023
[Học tiếng Anh] "Virtual certainty" là gì? 114
- 01 Nov 2022
Tiếng Anh hàng ngày trong quản lý dự án / Daily English 111
- 03 Mar 2024
[Học tiếng Anh] "Pivot business'' (bẻ ghi) là gì? 104
- 01 Jan 2023
Master your strengths, outsource your weaknesses 89
- 05 Jan 2025
[Học tiếng Anh] "Badger" nghĩa là gì? 52
Bạn đã bao giờ nghe người Anh nói "Not even close" ?
Cụm từ này gần như không phiên bản dịch tiếng Việt tương đương, thậm chí Google Translate cũng chỉ dịch là "Thậm chí không đóng". Cách dịch này thật là vô nghĩa!
Tra cứu trên google, có một số cách giải thích như sau:
Definition: "Not even close" is a grammatically correct phrase in written English. It is commonly used to emphasize the degree to which something is not the case.
Tuy vậy, tác giả bài viết này từng nghe rất nhiều Youtube/Podcast mà người Anh/Mỹ thường xuyên dùng cụm từ này trong văn nói.
Trong đoạn văn sau, "not even close" được dịch là "thậm chí còn quá xa (đích)".
If you're shooting a basketball and you don't even hit the goal some might make fun of you and say “oh not even close”. Nếu bạn đang ném bóng rổ và thậm chí bạn không ném trúng mục tiêu, một số người có thể sẽ chế nhạo bạn và nói "ồ, thậm chí còn khá xa".
Các thí dụ khác:
- “We’re not finished yet. Not even close.”.
Chúng ta vẫn chưa xong đâu. Thậm chí còn cách khá xa.
- "I thought I had the right answer, but it turns out I wasn't even close.".
Tôi nghĩ mình đã có câu trả lời đúng, nhưng hóa ra không trúng.
By Editing Team:
Phạm Tuệ Linh, Business Analyst and Translator
